Библейский сказ о Неемане
Мне часто душу теребит;
Мелькает всё,как на экране
Событий тех печальный вид;
В плену за грех народ томится,
Где рабский труд настиг детей;
Способность девочки смириться
Увековечит подвиг сей.
Дитя должно б возненавидеть
Эксплуататоров своих,
Жить без родных!?Сильней обидеть
Могла лишь бессердечность их;
И лишь любовь любимой мамы,
С грудным привита молоком,
Суровый сдаст судьбы экзамен,-
Делиться ценностью с врагом.
Врага,покрытого проказой,
Всем детским сердцем полюбить!?
Конечно,всё пришло не сразу,
Но ведь могло иначе быть!
Не дай совет,-пойти к пророку,
Чтоб он с него проказу снял,
Ведь от леченья нету проку;
Враг долго б в муках умирал.
Чтоб полюбить врага всем сердцем
И просто-так всё зло простить,-
Молиться нужно и с усердьем
Всю горечь от обид излить
Тому,Кто сможет переделать
Всю горечь жёлчи в сладкий мёд;
Наш Бог,Он-Альфа и Омега,
Даст силы двигаться вперёд,
И героиня наша знала
Из уст родных души Творца!
О,как подобных ныне мало,
Кто верен Богу до конца.
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 10910 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прочитала Ваш стих, и новой гранью мне открылись события,происшедшие с Нееманом. Спасибо.
левко поперечный
2007-07-29 10:20:04
Ааааааааа...... Комментарий автора: УУУУУУУУУУ...
Владислав Конотопов
2007-07-29 17:00:46
Хорошее стихотворение. Интересное. Заставляет задуматься. Но есть несколько замечаний по технике.
1.(Уж извините, люблю я по пунктам) БеСсердечность пишется через С.
2. Слишком много словесного мусора. Почти в каждом катрене встречается "ту, тот, сей, тех" и т.д. Это не украшает стихотворение, а наоборот загрязняет.
Есть еще пара незначительных ошибок, но о них говорить не хочется. Успехов Вам и благословений от Бога! Комментарий автора: Сердечно благодарю вас,Владислав,за добрый совет и подсказку,которыми я и воспользовался.Приятно иметь дело с людьми сведущими и добросердечными.Благословений вам.
Сокольников ОЛег
2007-08-08 09:32:30
хорошее стихотворение, но немного слишком "позитивное"...Иисус не всегда"сладкий мед", но и меч обоюдоострый...А, увы, мы так привыкли к позитивному мышлению, что боимся оступиться, когда слышим острие истины...
Ирина Фридман
2007-08-19 21:55:16
Хорошую тему вы подняли. И стихотворение очень понравилось.
Я думала, что написать на ваш ответ на мой отклик в последнем вашем стихе о жадности. Решила заглянуть к вашим стихотворениям и первое стихотворение было именно это. Вы очень много в нем сказали того, что нехватает христианам, а именно - умение прощать и любить. Пусть Господь будет вашей помощью и поддержкой. Утешайтесь в Нем, Он это ценит.
С уваженим
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!